Hirdetés


Adolf Hitler beszéde a Reichstag előtt, a “lengyel hadüzenet” ( 1939 szeptember 1. )


A bejegyzés becsült olvasási ideje 10 perc

Adolf Hitler beszéde a németországi Reichstag előtt, amelyet a Reichsregierung ( Német Birodalom Kormánya ) adott ki 1939. szeptember 1-jén. ( 1939. szeptember 1-i Reichstag-beszédEbben a beszédben Hitler a második világháború kitörését, a háborúval kapcsolatos fontos politikai döntéseket és indokolásokat tárgyalta. A beszéd nyilvános hadüzenetként is szolgált Lengyelország ellen, mivel Németország nem nyújtott be hivatalos hadüzenetet Lengyelországnak. 

Hitler a Reichstagban, 1939. szeptember 1. Erre a beszédre Hitler egy mezei szürke katonai egyenruhát viselt, nem pedig a barna náci párt egyenruháját, amelyet a korábbi beszédekhez viselt.

Adolf Hitler, Führer és birodalmi kancellár ( lelkes, hangos kiáltásokkal üdvözölve ): parlamenti képviselők, a német Reichstag emberei! Hónapok óta mindannyian egy olyan probléma gyötrelmétől szenvedünk, amelyet egykor a Versailles-i diktatúra adott nekünk, és amely mára elviselhetetlenné vált a maga elfajulásában és elfajulásában. Danzig német város volt és az is. A folyosó német volt és van. Mindezek a területek kizárólag a német népnek köszönhetik kulturális fejlődésüket, akik nélkül ezeken a keleti területeken a legmélyebb barbárság uralkodna el. Danzigot elválasztották tőlünk, a folyosót Lengyelországhoz csatolták, és az ott élő német kisebbségeket a legfájdalmasabban bántották. 1919 és 1920 között több mint 1 millió német vérű embernek kellett elhagynia hazáját. Mint mindig, itt is megpróbáltam békés felülvizsgálati javaslatokkal változtatni az elviselhetetlen helyzeten. Hazugság, amikor a világ azt állítja, hogy mi csak nyomás alatt próbáltuk átverni az összes revíziónkat. 15 évvel a nemzetiszocializmus hatalomra jutása előtt lehetőség nyílt a revízió végrehajtására a megértés legbékésebb eszközeivel. Nem készült el. Minden egyes esetben nem egyszer, hanem gyakran tettem javaslatot az elviselhetetlen állapotok felülvizsgálatára.

Mint tudják, ezeket a javaslatokat mindegyiket elutasították. Ezeket nem kell itt részletesen felsorolnom: a fegyverkezés korlátozására, szükség esetén a fegyverzet megszüntetésére vonatkozó javaslatokat, a hadviselés korlátozására vonatkozó javaslatokat, valamint a modern hadviselés – véleményem szerint nehezen kivitelezhető – módszereinek felszámolására irányuló javaslatokat. összeegyeztetni a nemzetközi joggal. Ismeri azokat a javaslatokat, amelyeket a német szuverenitás visszaállításának szükségességéről tettem a német birodalmi területek felett, azokat a végtelen számú kísérleteket, amelyekkel békés megállapodásra jutottam Ausztria, majd később Szudéta-vidék, Csehország és Morvaország problémájában. Hiába volt minden. De egy dolog lehetetlen: követelni egy elviselhetetlen helyzet békés revízió útján történő orvoslását, és következetesen megtagadni a békés revíziót.

( Erős egyetértés. )

Azt sem lehet állítani, hogy aki ilyen helyzetben úgy dönt, hogy saját kezdeményezésére elvégzi ezt a felülvizsgálatot, az törvényt sért. A versailles-i diktátum nekünk, németeknek nem törvény.

( Viharos jóváhagyás. )

Nem fogadható el, hogy fegyverrel és emberek millióinak éheztetésével fenyegetőzve kicsikarnak aláírást valakitől, majd ezzel a kicsalt aláírással ünnepélyes törvényként kihirdetik a dokumentumot.

( Kiáltások: Hú! )

Danzig és a folyosó esetében is igyekeztem békés javaslatokkal, megbeszélésen keresztül megoldani a problémákat. Egyértelmű volt, hogy ezeket meg kell oldani.

( Erős egyetértés. )

És érthető, hogy ennek a megoldásnak a dátuma érdektelen lehet a nyugati államok számára; De nem közömbös számunkra ez a dátum, de mindenekelőtt a szenvedő áldozatok iránt volt és nem is lehetett közömbös. A lengyel államférfiakkal folytatott találkozókon megvitattam azokat az elképzeléseket, amelyeket a Reichstagban tartott legutóbbi beszédemben hallottam tőlem. Senki sem állíthatja, hogy ez helytelen eljárás vagy akár indokolatlan nyomásgyakorlás volt.

Ezután megfogalmaztam a német javaslatokat, és meg kell ismételnem, hogy nincs lojálisabb és szerényebb az általam előterjesztett javaslatoknál.

( Viharos helyeslés és hosszan tartó taps. )

És most ezt szeretném elmondani a világnak: egyedül én voltam abban a helyzetben, hogy ilyen javaslatokat tegyek;

( ismét élénk egyetértés; taps )

mert nagyon jól tudom, hogy akkoriban nem voltam németek millióinak nézeteivel.

( Nagyon igaz! )

Ezeket a javaslatokat elutasították. De nem csak erre, hanem mozgósításokkal, fokozott terrorral, az ezeken a területeken a német nemzetiségűekre nehezedő fokozott nyomással, valamint lassú gazdasági, politikai és az utóbbi hetekben végre katonai és közlekedési fékező harccal válaszoltak rájuk. Danzig szabad városa. Lengyelország felszabadította a harcot Danzig szabadvárosa ellen. Továbbra sem volt hajlandó a folyosókérdést olcsón megoldani, és mindkét fél érdekeit tiszteletben tartani. Végül nem gondolt arra, hogy tiszteletben tartsa kisebbségi kötelezettségeit. Itt azt kell mondanom: Németország betartotta ezeket a kötelezettségeket. A Német Birodalomban élő kisebbségeket nem üldözik. Egy franciának fel kell állnia, és el kell magyaráznia, hogy a Saar régióban élő franciákat elnyomják, megkínozzák vagy jogfosztották. Ezt senki sem állíthatja majd.

( Nagyon igaz! )

Négy hónapja csendben figyelem ezt a fejleményt, de nem figyelmeztetés nélkül újra és újra. Az utóbbi időben fokoztam a figyelmeztetéseket. Több mint három hete tájékoztattam a lengyel nagykövetet, hogy ha Lengyelország további végső jegyzékeket küldene Danzigba, ha további elnyomó intézkedéseket hozna a németek ellen, vagy ha vámpolitikai intézkedésekkel megpróbálná megszerezni a gazdasági ellenőrzést Danzig felett, akkor megsemmisül, akkor Németország már nem nézhette tétlenül.

( Viharos taps. )

Nem hagytam kétséget afelől, hogy ebben a tekintetben nem szabad összetéveszteni a mai Németországot az előttünk álló Németországgal.

( Erős egyetértés. )

A német nemzetiségűek elleni akciókat azzal próbálták mentegetni, hogy provokációkat követtek el.

( Nevetés. )

Nem tudom, miből álljanak a bántalmazott és elrabolt gyerekek vagy nők “provokációi”, vagy a legállatibb, legszadistább módon megkínzott és bántalmazott “provokációi”. De egyet tudok: nincs az a nagy becsületerő, amely hosszú távon nyugodtan nézné az ilyen állapotokat.

( Viharos, kitartó taps. )

Még egy utolsó kísérletet tettem. Bár belső meggyőződésem volt, hogy a lengyel kormány – talán egy most elszabadult vad katonától való függése miatt – nem gondolja komolyan a valódi megértést, elfogadtam a brit kormány közvetítői javaslatát. Azt javasolta, hogy ne ő maga folytasson tárgyalásokat, de biztosította, hogy közvetlen kapcsolatot létesít Lengyelország és Németország között, hogy újra bekapcsolódhasson a beszélgetésbe.

A következőket kell közölnöm: Elfogadtam ezt a javaslatot. Kidolgoztam ezeknek a megbeszéléseknek az ön által ismert alapjait, majd két teljes napon át ültem a kormányommal, és vártam, hogy a lengyel kormány végre akar-e képviselőt küldeni vagy sem.

( Kiáltások: Hú! Hallatlan! )

Tegnap estig nem küldött hozzánk meghatalmazottat, de nagykövetén keresztül tájékoztatott bennünket arról, hogy jelenleg mérlegeli, hogy képes-e válaszolni az angol javaslatokra, és ha igen, milyen mértékben; ezt elmondaná Angliának.

( Nevetés. )

Tisztelt Képviselőtársaim! Ha a Német Birodalomtól és államfőjétől lehet ilyesmit várni, és a Német Birodalom és államfője elviselné, akkor a német nemzet nem érdemelne mást, mint hogy lelépjen a politikai színtérről.

( Álló, heves taps és kézcsapkodás. Üdvkiáltások. )

Békeszeretemet és végtelen hosszútűrésemet nem szabad összetéveszteni a gyengeséggel vagy akár a gyávasággal!

( Egyetértés és bravó kiáltások. )

Ezért tegnap este tájékoztattam a brit kormányt, hogy ilyen körülmények között már nem találom a lengyel kormányt, aki hajlandó lenne igazán komoly vitát folytatni velünk.

Ezek a közvetítési javaslatok ezért kudarcot vallottak. Időközben erre a közvetítői javaslatra a válasz egyrészt a lengyel általános mozgósítás, másrészt újabb, súlyos atrocitások volt. Ezek az események ma este ismét megismétlődnek. Miután a minap egyetlen éjszaka alatt 21 határeseményt rögzítettek, ma este 14 volt, köztük három nagyon súlyos.

Ezért most úgy döntöttem, hogy ugyanazon a nyelven beszélek a lengyelekkel, amelyet Lengyelország hónapok óta használ velünk kapcsolatban.

( A képviselők felállnak, és viharos tapsot adnak a vezetőnek. )

Ha a nyugati államférfiak kijelentik, hogy ez érinti az érdekeiket, akkor csak sajnálni tudom. De ez egy pillanatra sem tántoríthat el kötelességem teljesítésében.

( Bravó kiáltások és taps. )

Ünnepélyesen biztosítottam és ismétlem, hogy nem követelünk és nem is fogunk soha semmit ezektől a nyugati államoktól. Biztosítottam, hogy Franciaország és Németország határa végleges. Többször felajánlottam Angliának barátságot, és ha kell, a lehető legszorosabb együttműködést. De a szeretetet nem csak az egyik oldalról lehet felajánlani, a másik oldalról kell választ találnia. Németországnak nincsenek érdekei Nyugaton. Nyugati falunk egyben a birodalom mindenkori határa is. Nincs célunk a jövőre nézve, és a Birodalom ezen hozzáállása többé nem fog változni.

A többi európai állam részben megérti álláspontunkat. Külön szeretném megköszönni Olaszországnak, amely ez idő alatt végig támogatott minket. De azt is meg fogja érteni, hogy nem akarunk külső segítséget kérni ennek a harcnak a végrehajtásához.

( Élénk üdvözlések. )

Ezt a feladatunkat mi magunk oldjuk meg.

A semleges államok biztosítottak bennünket semlegességükről, ahogy azt korábban is garantáltuk nekik. Nagyon komolyan vesszük ezt a biztosítékot, és mindaddig, amíg senki más nem sérti meg semlegességüket, a legnagyobb gonddal tiszteletben is fogjuk tartani; mert mit kívánjunk vagy akarjunk tőlük?

Örülök, hogy innentől kezdve mesélhetek egy eseményről. Tudja, hogy Oroszországot és Németországot két különböző doktrína irányítja. Csak egy kérdés volt, amit tisztázni kellett: Németországnak nem áll szándékában doktrínáját exportálni. Abban a pillanatban, amikor Szovjet-Oroszország sem kívánja doktrínáját Németországba exportálni,  már nem látok okot arra, hogy akár egyszer is kiálljunk egymás ellen. újra!

( Viharos taps. )

Ebben mindketten tisztában vagyunk: népeink egymás elleni harca csak hasznára válna másoknak.

( Élő kiáltások: Nagyon igaz! )

Ezért úgy döntöttünk, hogy olyan paktumot kötünk, amely kizár mindenféle erőszak alkalmazását kettőnk között a jövőben,

( Bravó! és tapsol. )

amely arra kötelez bennünket, hogy bizonyos európai kérdésekben konzultáljunk, ami lehetővé teszi a gazdasági együttműködést, és mindenekelőtt biztosítja, hogy e két nagy állam erősségeit ne használják fel egymás ellen.

A Nyugat minden kísérlete arra, hogy valamit itt változtasson, kudarcot vall! Egy dologról szeretném biztosítani önöket: ez a politikai döntés óriási fordulópontot jelent a jövőre nézve, és egyben végleges.

( Bravó kiáltások és taps. )

Hiszem, hogy az egész német nép örömmel fogja fogadni ezt a politikai hozzáállást!

( Újabb élénk taps )

Oroszország és Németország egymás ellen harcolt a világháborúban, és végül mindketten áldozatok lettek. Ennek nem szabadna megtörténnie, és nem is fog megtörténni másodszor!

( Viharos taps. )

A megnemtámadási és konzultációs egyezményt, amely aláírása napján érvénybe lépett, tegnap a legmagasabb ratifikációt kapta Moszkvában és Berlinben is.

( Bravó! és tapsol. )

Ezt a paktumot Moszkvában éppúgy üdvözölték, mint önök itt. Szóról szóra aláírhatom Molotov orosz külügyi biztos beszédét.

Céljaink: Eltökélt vagyok:

először is Danzig kérdése,

másodsorban a folyosó kérdésének megoldására és

harmadszor, hogy Németország és Lengyelország viszonyában olyan változás következzen be, amely biztosítja a békés együttélést!

( Viharos taps. )

Eltökélt szándékom, hogy addig harcolok, amíg vagy a jelenlegi lengyel kormány nem hajlandó végrehajtani ezt a változást, vagy amíg egy másik lengyel kormány nem hajlandó erre!

Hirdetés


( Ismét viharos taps. )

A bizonytalanság elemét, az örökös polgárháborús állapotok légkörét szeretném eltávolítani a német határokról.

( Taps. )

Biztosítani akarom, hogy a béke a keleti határon ne legyen más, mint amit a többi határunkon ismerünk.

A szükséges intézkedéseket úgy akarom végrehajtani, hogy azok ne legyenek ellentétben azzal, amit itt, uraim, a Reichstagban hirdettem önöknek, mint javaslatokat a világ többi részének.

Ez azt jelenti, hogy nem akarok nők és gyerekek ellen harcolni!

( Éles taps. )

Parancsot adtam a légierőnek, hogy korlátozza támadásait katonai objektumokra. De ha az ellenfél azt hiszi, hogy ezt feljogosíthatja az ellenkező módszerekkel való harcra, akkor olyan választ kap, amitől látása és hallása is elvész!

( Folyamatos viharos taps. )

Ma este Lengyelország először adott le lövést saját területünkre, többek között rendes katonákon keresztül is.

( Húú hív. )

5:45 óta lőnek vissza!

( Éles taps. )

És mostantól a bombák jutalmul bombák lesznek!

( Taps. )

Aki méreggel harcol, az mérges gázzal is harcol.

( Megújult taps. )

Aki eltávolodik a humánus hadviselés szabályaitól, nem számíthat másra, mint arra, hogy mi is megtegyük ugyanezt a lépést.

Ezt a harcot mindegy ki ellen vívom, amíg a birodalom biztonsága és jogai nem garantált!

( Éles taps és taps. )

Több mint hat éve dolgozom a német Wehrmacht felépítésén. Ez idő alatt több mint 90 milliárdot használtak fel Wehrmachtunk felépítésére.

( Erős taps. )

Most a világ legjobban felszerelt hadserege, és messze felülmúlja az 1914-es összehasonlítást! Megingathatatlan a bizalmam benne!

Ha felhívtam ezt a Wehrmacht-et, és ha most áldozatokat követelek a német néptől, és ha kell, minden áldozatot, akkor jogom van megtenni, mert én magam is ugyanolyan készen állok ma minden személyes áldozat meghozatalára, mint korábban. !

( Viharos üdvözlések. )

Egyetlen német férfitól sem kérek mást, mint amire én magam is bármikor készen álltam több mint négy éven keresztül.

( Taps. )

Nem szabad megfosztani a németektől, amit nem vállalok azonnal magamra!

( Megújult taps. )

Mostantól az egész életem a népemé! Most nem akarok más lenni, mint a Német Birodalom első katonája.

( A képviselők felállnak. – Heves üdvözlő kiáltások. )

Ezért ismét felvettem a számomra legszentebb és legkedvesebb kabátot.

( Élénk üdvözlések. )

Csak a győzelem után veszem le – vagy nem fogom megélni a végét!

Ha bármi történne velem ebben a küzdelemben, az első utódom Göring párttárs lesz.

( Éles taps. )

Ha Göring párttaggal történne valami, az utódja Heß párttag lenne.

( Éles taps. )

Vezetőként akkor köteles lenne elvakult hűség és engedelmesség irántuk, mint én önnek.

( Élénk üdvözlések. )

Arra az esetre, ha valami történne Hess pártelvtárssal, most törvényileg kinevezem a Szenátust, amely majd a legméltóbbat, vagyis a legbátrabbat választja meg tagjai közül!

( Újabb élénk taps. )

Nemzetiszocialista és német katonaként erős szívvel vágok bele ebbe a harcba! Egész életem nem volt más, mint egyetlen harc a népemért, annak feltámadásáért, Németországért,

( Viharos taps. )

és ezen a harcon csak egy vallomás volt: hit ebben a népben!

Van egy szó, amit soha nem ismertem: megadás.

( Taps. )

De ha valaki azt gondolja, hogy talán nehéz időszak elé nézünk, arra kérem, vegye figyelembe, hogy egy porosz király egykor az egyik legnagyobb koalícióval szembesült egy nevetségesen kicsi állammal, és végül három csatában is sikeres volt, mert hitt ebben. , erős szíve volt, amire ilyenkor nekünk is szükségünk van.

De szeretném biztosítani a környezetet: 1918 novembere soha nem fog megismétlődni a német történelemben!

( Viharos taps. )

Ahogyan bármikor kész vagyok kockára tenni az életemet a népemért és Németországért, ugyanúgy megkövetelem mindenki mástól is!

De aki azt hiszi, hogy képes ellenállni ennek a nemzeti parancsolatnak, legyen az közvetlenül vagy közvetve, az elbukik! Az árulóknak semmi közünk hozzánk!

( Viharos jóváhagyás. )

Mindannyian egyszerűen elismerjük régi elvünket: Teljesen mindegy, hogy élünk-e; De az kell, hogy a mi népünk éljen, éljen Németország.

( Éles taps. )

Elvárom tőled, mint a Birodalom hírnökeitől, hogy teljesítsd kötelességedet minden olyan helyen, ahol ki vannak jelölve! Az ellenállás szabványos hordozóinak kell lenniük, bármilyen áron! Senki nem mondja nekem, hogy a körzetében, a körükben, a csoportjukban vagy a cellájában rossz lehet a hangulat! Te vagy a hangulat hordozója, felelős hordozója! Én vagyok a felelős a német nép közti hangulatért, te vagy a felelős a körzeteidben, köreidben uralkodó hangulatért. Senkinek nincs joga ezt a felelősséget átruházni. A tőlünk elvárt áldozat nem nagyobb, mint a sok nemzedék által hozott áldozat.

( Nagyon igaz! )

Mindazok, akiknek Németország számára a legkeserűbb és legnehezebb utat kellett megtenniük előttünk, nem értek el mást, mint amit nekünk is el kell érnünk;

( Taps. )

Áldozatuk nem volt olcsóbb, nem kevésbé fájdalmas, és ezért nem is könnyebb, mint a tőlünk elvárt áldozat.

A német nőktől is azt várom, hogy vasfegyelemmel példásan integrálódjanak ebbe a nagy harci közösségbe!

De a német ifjúság ragyogó szívvel teljesíti azt, amit a nemzet, a nemzetiszocialista állam elvár és követel tőlük!

Ha megalakítjuk ezt a szorosan összeesküvő, mindenre elszánt, kapitulációra soha nem hajlandó közösséget, akkor akaratunk minden igényt úrrá lesz!

Azzal a vallomással zárom, amelyet egykor tettem, amikor elkezdtem a birodalmi hatalomért folytatott harcot.

( A képviselők felemelkednek. )

Akkor azt mondtam: Ha olyan erős az akaratunk, hogy többé semmi szükség nem kényszerítheti rá, akkor akaratunk és német acélunk is megtöri és legyőzi a szükségletet.

Németország – Sieg Heil!

( A képviselők viharosan csatlakoznak a kiáltáshoz. – Tartós taps. )

Itt a szerint: Negotiations of the Reichstag. 4. választási ciklus. 460. kötet. Gyorsírási jelentések 1939-1942. 3. ülés, 1939. szeptember 1., péntek, 45-48.


Hitler beszéde főként arról szólt, hogy a németeknek joguk van a területeiket visszakapni, amelyeket a Versailles-i békeszerződés elvett tőlük. Kiemelte Danzig és a Korridor fontosságát, amelyeknek mindig is németnek kellett volna maradniuk. Hitler kifejtette, hogy békés úton próbáltak változtatni a helyzeten, de a javaslataik mind elutasításra kerültek. Ezután beszélt a lengyel kormány agressziójáról és a német kisebbségek elleni kegyetlenkedéseiről. Hitler azt is elmondta, hogy hosszú időn át megpróbálták diplomáciai úton megoldani a problémákat, de a lengyel kormány mindig elutasította az egyezkedést és a békeszerződést. Azt is kifejtette, hogy Németország nem támadja meg a nyugati államokat, és a német-orosz viszonyokat is javítani kívánják. Végül Hitler kijelentette, hogy a német hadsereg készen áll a küzdelemre, és mindent megtesznek a német nép és Németország érdekében, a nemzet túlélésért és győzelemért.

A fenti beszéd német nyelvű leiratát itt találod: 1000dokumente.de, Adolf Hitler, Erklärung der Reichsregierung vor dem Deutschen Reichstag, 1. September 1939 vagy itt is: emersonkent.com, Es wird jetzt zurueckgeschossen ( Returning Fire )

Hirdetés


Van véleményed? Valamit javítanál a cikkben? Vagy csak hozzászólnál?


Legfrissebb bejegyzések